{"id":14188,"date":"2024-05-23T16:54:45","date_gmt":"2024-05-23T16:54:45","guid":{"rendered":"https:\/\/cabo-verde.cv\/o-crioulo-mais-do-que-uma-lingua-materna-um-simbolo-da-identidade-e-da-cultura-cabo-verdianas\/"},"modified":"2024-05-23T16:54:45","modified_gmt":"2024-05-23T16:54:45","slug":"o-crioulo-mais-do-que-uma-lingua-materna-um-simbolo-da-identidade-e-da-cultura-cabo-verdianas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/cabo-verde.cv\/pt-pt\/o-crioulo-mais-do-que-uma-lingua-materna-um-simbolo-da-identidade-e-da-cultura-cabo-verdianas\/","title":{"rendered":"O crioulo: Mais do que uma l\u00edngua materna, um s\u00edmbolo da identidade e da cultura cabo-verdianas"},"content":{"rendered":"<p>O crioulo \u00e9 a l\u00edngua nativa de Cabo Verde. Cada ilha tem a sua pr\u00f3pria variante do crioulo, o que muitas vezes significa que as pessoas de algumas ilhas n\u00e3o entendem as pessoas de outras ilhas. <\/p>\n<p>Embora a l\u00edngua oficial seja o portugu\u00eas, devido ao facto de termos sido colonizados pelos portugueses, o crioulo est\u00e1 bem enraizado em quase tudo o que os cabo-verdianos fazem.<\/p>\n<p>A prop\u00f3sito, a l\u00edngua materna de Cabo Verde surgiu da fus\u00e3o de l\u00ednguas africanas e europeias. \u00c9 por isso que algumas palavras s\u00e3o semelhantes. Por exemplo, o bom dia, a boa tarde ou a boa noite s\u00e3o ditos da mesma forma que em portugu\u00eas, embora com uma pron\u00fancia diferente.  <\/p>\n<p>A presen\u00e7a desta l\u00edngua materna \u00e9 t\u00e3o forte que muitos n\u00e3o sabem falar bem portugu\u00eas e, muitas vezes, embora devessem falar portugu\u00eas, muitos optam pelo crioulo. Por estas e outras raz\u00f5es, h\u00e1 j\u00e1 algum tempo que existem propostas para que a l\u00edngua crioula seja tamb\u00e9m reconhecida como l\u00edngua oficial. <\/p>\n<p>Uma das raz\u00f5es para a oficializa\u00e7\u00e3o desta l\u00edngua \u00e9 o facto de que quem quer aprender qualquer l\u00edngua deve primeiro aprender a sua l\u00edngua materna e s\u00f3 depois aprender as outras l\u00ednguas, pois assim \u00e9 muito mais f\u00e1cil.<\/p>\n<p>Outra raz\u00e3o \u00e9 a necessidade que muitas pessoas t\u00eam de poder falar a sua pr\u00f3pria l\u00edngua em qualquer ambiente, quer seja na escola ou em ambientes importantes. A este respeito, vale a pena dizer que alguns, se n\u00e3o muitos, t\u00eam dificuldade em exprimir-se ou escrever em portugu\u00eas quando pensam pela primeira vez no crioulo. <\/p>\n<p>Neste sentido, o Minist\u00e9rio da Educa\u00e7\u00e3o tem em curso, h\u00e1 cerca de cinco anos, um projeto-piloto para verificar o impacto desta l\u00edngua materna no processo de ensino e aprendizagem dos alunos. De acordo com algumas an\u00e1lises, pode dizer-se que o ensino da l\u00edngua materna facilita a aprendizagem e melhora o desempenho escolar. <\/p>\n<p>Al\u00e9m disso, a oficializa\u00e7\u00e3o do crioulo permitiria que as crian\u00e7as cabo-verdianas aprendessem na sua l\u00edngua materna desde a mais tenra idade, o que teria um impacto positivo na sua educa\u00e7\u00e3o e desenvolvimento cognitivo.<\/p>\n<p>Al\u00e9m disso, a oficializa\u00e7\u00e3o desta l\u00edngua abriria caminho para o seu desenvolvimento e normaliza\u00e7\u00e3o, com a cria\u00e7\u00e3o de materiais did\u00e1cticos, a regulamenta\u00e7\u00e3o do seu uso na administra\u00e7\u00e3o p\u00fablica e a promo\u00e7\u00e3o do seu uso em diferentes \u00e1reas do conhecimento, o que contribuiria largamente para o enriquecimento da l\u00edngua e o seu florescimento em diferentes dom\u00ednios.<\/p>\n<p>Curiosamente, h\u00e1 muito contra e a favor, e uma das raz\u00f5es fortes \u00e9 que esta l\u00edngua materna n\u00e3o serviria para nada, para al\u00e9m do portugu\u00eas, que seria uma mais-valia. No entanto, \u00e9 de salientar que alguns pa\u00edses falam crioulo e Portugal decidiu recentemente que vai ensinar crioulo cabo-verdiano e guineense nas universidades. Algo que tamb\u00e9m tem sido ensinado em algumas universidades do pa\u00eds.  <\/p>\n<p>Os linguistas da l\u00edngua materna, por outro lado, acreditam firmemente que a oficializa\u00e7\u00e3o traria muitos benef\u00edcios, tais como uma maior valoriza\u00e7\u00e3o da cultura cabo-verdiana, mais unidade nacional em torno da l\u00edngua materna e at\u00e9 mesmo reconhecimento internacional, uma vez que a oficializa\u00e7\u00e3o do crioulo colocaria Cabo Verde na vanguarda dos pa\u00edses que reconhecem e valorizam a riqueza lingu\u00edstica e cultural. Contribuiria assim para melhorar a imagem do pa\u00eds na cena internacional e refor\u00e7ar a sua identidade como na\u00e7\u00e3o multicultural. <\/p>\n<p>Vale a pena mencionar que o crioulo \u00e9 f\u00e1cil de falar e de ler. O vocabul\u00e1rio \u00e9 curto e simples. E as conjuga\u00e7\u00f5es s\u00e3o mais f\u00e1ceis do que pensas. Enquanto se discute lentamente o processo e a possibilidade de oficializar a l\u00edngua materna de Cabo Verde, resta-nos aguardar o desenrolar desta decis\u00e3o, que cabe em grande parte ao governo.   <\/p>\n<p>Para quando viajares para Cabo Verde, aqui est\u00e3o algumas palavras em crioulo para usares e surpreenderes as pessoas: Modi ki bu sta, que significa: como estes. N sta dretu ou n sta bom, que significa: Estou bem. E modi que bu txoma, que significa: como te chamas?  <\/p>\n<p>A express\u00e3o \u201cnha cretxeu\u201d e \u201cmorabeza\u201d s\u00e3o palavras que nos definem muito bem e n\u00e3o h\u00e1 palavra que traduza o significado literal destas duas palavras. Por isso, o pequeno encanto de Cabo Verde reside tamb\u00e9m nesta l\u00edngua materna, simples e muito querida pelos locais e tamb\u00e9m por alguns estrangeiros. <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>O crioulo: uma marca da identidade e da cultura cabo-verdianas.<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":10652,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1294],"tags":[1344,1345,1346],"class_list":["post-14188","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cultura-pt-pt-2","tag-krioulo-pt-pt","tag-linguamaterna-pt-pt","tag-nosidentidade-pt-pt"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/cabo-verde.cv\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14188","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/cabo-verde.cv\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/cabo-verde.cv\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cabo-verde.cv\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cabo-verde.cv\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14188"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/cabo-verde.cv\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14188\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cabo-verde.cv\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10652"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/cabo-verde.cv\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14188"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/cabo-verde.cv\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14188"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/cabo-verde.cv\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14188"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}